Impacts sur les partenaires et les ménages – Anna

 

Le mari d’Anna veut avoir une vie sociale, mais la priorité de celle-ci est de récupérer.

Transcription

For example, my husband would now like want to go out, and I’m not that keen on it. Because everything is now being like opening, and like people are – people would like to make up for the two years being in prison, and two years of life lost, and all of that. But I am now being very cautious, I’m being very reluctant. I already again suffered like twice after going into the bigger crowd, and I’m not really – it’s just not on my priority list. What is on my priority list is definitely to get better, to put more time into myself, to put more effort into myself, to like work on my diet, low-histamine diet, on stuff like that. I am definitely now focusing more on myself, which my family doesn’t always have, you know, the understanding for. Yeah, they definitely didn’t understand the severity of it when it was in February, definitely, definitely wasn’t. And I’m – and to be honest, like I was too weak to do anything but just survive. I was like I just – I needed to survive February. I somehow survived it. And then like by that time the situation was much more clear to them that it won’t be like an easy fix, yeah.

[Par exemple, mon mari aimerait maintenant sortir, et je ne suis pas très enthousiaste. Parce que tout est en train d’ouvrir, et que les gens voudraient rattraper les deux années passées en captivité, les deux années de vie perdues, et tout le reste. Mais je suis maintenant très prudente, je suis très réticente. J’ai déjà souffert deux fois après être retournée parmi de plus grands groupes, et je ne suis pas vraiment… ce n’est tout simplement pas sur ma liste de priorités. Ce qui figure sur ma liste de priorités, c’est sans conteste d’aller mieux, de consacrer davantage mes efforts sur moi, de travailler sur mon régime alimentaire, pauvre en histamine, des choses comme ça. Je me concentre désormais davantage sur moi-même, ce que ma famille ne comprend pas toujours. Oui, ils n’ont certainement pas compris la gravité de la situation quand c’était en février, vraiment, vraiment pas. Et pour être honnête, j’étais trop faible pour faire autre chose que survivre. J’avais besoin de survivre à février. J’ai survécu d’une manière ou d’une autre. Et puis, à ce moment-là, la situation était beaucoup plus claire pour eux et ils savaient qu’il n’y aurait pas de solution facile.] Traduction de l’original anglais.


Plus de: